|
Post by TRK on May 23, 2007 18:46:43 GMT -5
I don't believe I've ever heard of this report until just now:
Andrade, Juan José de. Documentos que el general Andrade publica sobre la evacuación de la ciudad de San Antonio de Bejar, del Departamento de Tejas, a sus compatriotas. Monterey, 1836. [reprint: Mexico: Editora Nacional, 1952].
From another description, it appears that it included Andrade's report on his dismantling of the Alamo when the Mexican forces withdrew from Bexar in May 1836. It may be a long while before I'm able to access this book, but if any of you folks situated near major Texas or Southwestern libraries care to try to run it down, it could yield some interesting information. For example, University of North Texas Libraries seems to have a copy (catalog # 976.41 An24d TXG)
|
|
|
Post by Jim Boylston on May 23, 2007 19:55:01 GMT -5
That's a new one on me, Tom. Looks like we'll need someone with your command of Spanish to peruse it if we can track one down! Jim
|
|
|
Post by Allen Wiener on May 24, 2007 9:22:51 GMT -5
Roger Borroel published a translation of this in 1997 as "After the Battle of the Alamo: Documents Published by General Jaun Jose Andrade on the Evacuation of San Antonio de Bejar, Texas - May, 1836. It includes Borroels' introduction, footnotes and is edited by him. I'm sure you can still get copies from Roger (indiana50@msn.com); I just ordered a ton of his stuff that was missing from my collection. However, as others have pointed out, beware of Roger's obvious bias. For example, one footnote reads as follows: "The so-called Battle of San Jacinto, which was actually an attack upon one small part of the Mexican Army.(sic) However, Santa Anna had raced ahead of the main body of Mexican troops with a small detachment, onlhy to be ambushed by Sam Houston and his 820 man force."
I don't have time to read it now, but a quick skim shows a few things about the Alamo, like the artillery ("all in bad condition, and of irregular calibers") were spiked on Santa Anna's order and Andrade says he threw them in the river. He says he received orders on May 19th to destroy "first what is so-called a 'fortification' (the Alamo...he had the walls of the Alamo torn down)." Andrade says he left Bexar for Matamoros on May 24th.
AW
|
|
|
Post by TRK on May 24, 2007 9:46:58 GMT -5
Thanks for that info, Allen. I didn't know Roger Borroel covered the Andrade report in one of his publications. It sounds like there isn't that much in the report on the physical dismantling of the "fort" at the Alamo.
Just curious, does Borrel also include the Spanish version of Andrade's report?
|
|
|
Post by Allen Wiener on May 24, 2007 15:17:24 GMT -5
Just curious, does Borrel also include the Spanish version of Andrade's report? No; only his English translation. I wish all of this stuff was readily available in Spanish so that experts can assess the accuracy of translation. AW
|
|
|
Post by TRK on May 24, 2007 18:16:54 GMT -5
allenw wrote: "I wish all of this stuff was readily available in Spanish so that experts can assess the accuracy of translation."
Yeah. I mean, if you're publishing a translation of rare documents, why not include the original, Spanish text as well?
|
|
|
Post by Jake on Jan 4, 2008 23:54:32 GMT -5
Tom: Andrade's thing is 13 pages long, and a copy is available in the DRT library, as part of a larger volume called _Documentos para la historia de la Guerra de Tejas_ (Mexico City: Editora Nacional, 1952), only 500 copies printed. Strange collection of stuff. I'll pass on more about the other documents in it if you're interested (heck, I could just take it apart and copy the whole thing for you).
Actually, there's a lot of good stuff in the Andrade reports collected in the Andrade document. If I get a chance tomorrow, I'll type in some of it. Well, here's a sample (sorry I don't know how to do accents on this): p. 10 -- "los heridos del Alamo despues de dos meses esta'n muriendo en los hospitales por la absoluta falta de medicinas, a' pesar de haberlas pedido hace mes y medio al comandante general de Matamoros, quien no me ha contestado, y de haber tomado la providencia de pedir a' la Bahia, dos facultativos estrangeros de los que quedaron prisioneros y que han tenido hasta ahora bastante acierto, siendo probable que hubieran salvado a' muchos si hubiera habido medicinas."
Here's the section Allen was talking about: p. 11 -- "Como en el Alamo hay varias piezas de artilleria en mal estado y de calibres irregulares, de las que se cogieron al enemigo; hara' V.S. que el comandante de artilleria las inutilice a' fuego, verificando lo mismo con las armas de mano que no sean de una conocida utilidad: por lo que toca a' las municiones y proyectiles de la misma clase, hagalos en la noche echar al Rio, o' tome con ellas la providencia que estime mas oportuna y de el resultado que se desea, y que a V.S. no es desconocido." Dated Goliad, May 18, 1836
Not much else on the actual destruction of the defenses of the Alamo in the Andrade stuff. More than half the volume is the _Diario de las Operaciones Militares de la Division que al mando del general Jose Urrea, hizo la campana de Tejas_, and about half of that is his supporting documents.
|
|